Ирландские фамилии и их значения

История Ирландии – это летопись великого народа, сохранившего и пронесшего через столетия свои традиции, предания и культуру. Происхождение ирландских фамилий отражает длинную череду неспокойных событий, преемственность поколений и мудрость гордых обитателей Изумрудного острова.

Как формировались ирландские фамилии

Считается, что остров Ирландия стал заселенным более 9 тысячелетий назад. Античные поселенцы не оставили следа в истории, о них ничего не известно. С наступлением Нашей эры главными обитателями острова стали кельты и пришельцы из других мест: фоморы, племена богини Дану. Многочисленная волна переселенцев явилась с Периней под флагом Миля и его сыновей. Позже эту группу поселенцев назвали милезианцами.

В ту пору значение имени ирландской семьи подчеркивает мужество, храбрость и преданность. Традиции обоснованы многовековой историей острова кельтов, устройством клана, высоким долгом защитника своего рода и страны. Отец передавал фамилию сыну, тот – жене и потомкам.

Начало эпохи

В начальную эпоху и раннее Средневековье Изумрудный остров был разделен на туаты – территории, заселенные представителями одного племени. Между вождями была выстроена вассальная система отношений.

Ирландские туаты составляли пять пятин (каждая – со своим королем), с подчинением верховному королю:

  1. Лагин (современное графство Ленстер) – род МакМурроу/Мэрфи.
  2. Улад (графство Ольстер) – род О’Нейлов.
  3. Муман (графство Манстер) – род О’Брайенов.
  4. Миде (графство Мит и Вестмит) – род МакЛафлинов.
  5. Коннаут – род О’Конноров.

Спустя годы стали появляться новые фамилии, часто с религиозным подтекстом, означавшие: «последователь», «приверженец», «слуга». К примеру, Мартин – это «преданный пресвятому Мартину», Гилмор – «слуга девы Марии».

Очень много семейных имен в свое время образовали прозвища человека. Не в характере кельтских потомков было увековечивать обидные клички. Наоборот, подчеркивались особые таланты, заслуги и достоинства человека. Часто фамилия славила героическое прошлое воина: О’Фаррелл – «доблестный», Фицджеральд – «владеющий копьем», О’Кэрролл – «показавший доблесть в сражении».

Как и другие народы, иногда ирландцы за основу брали незамысловатые описания внешности: Флинн – «ярко-красный», О’Салливан – «темноглазый», Уайт – «белокожий». В фамилии мог читаться характер человека: Брэди – «энергичный», Бойл – «не умеющий держать слово», Доннелли – «темная отвага».

Иногда фамилия указывала на особенности местности – малой родины ирландца (Корк – «живущий у болота»). Часто в ход шли названия ремесла (Бакли – «пастух»).

На рубеже X-XI веков фамилия указывала на принадлежность человека определенному клану, объединявшему десятки огромных родов. Имя главы клана с почитанием принимали не только близкие и дальние родственники. Кельты, не имеющие кровного родства, навсегда связывали себя клятвенными узами с воспетым и прославленным кланом, присягая на верность его главе.

Влияние викингов

Плавное течение истории прервали вторжения воинов Нормандии. Превосходство викингов удалось прервать королю Бриан Бору, предку современных О’Брайенов. В XII веке началось второе завоевание норманнами, судьбоносное для Ирландии. Первыми вторглись воины Уэльса, принесшие для Ирландии популярную фамилию Уолш – «валлиец». Вокруг потомков викингов образовалось бессчетное количество родовых кланов: Пауэр («бедняк»), Фицджеральд («сын Джеральда»). Префикс Фиц ясно указывает на нормандские истоки фамилии.

Иногда династии викингов принимали кельтские имена. Пример тому – род Костелло (Mac Oisdealbhaigh), производное от гэльского os – «олененок», dealbha – «скульптура». Так, имя Jocelyn de Angulo приобрело другое звучание. Норманны привнесли в ирландскую историю фамилии с французским звучанием: Lacy, Laffan (от l’enfant – «дитя»).

Ирландские мужские фамилии звучат и сейчас: Кеннеди – дословно, «голова в шлеме», О’Коннор – «покровитель воинствующих», Маклафлин (McLoughlin) – «викинг». Фамилию Мак’Гоуэнн носят потомки кузнецов.

Список фамилий и их значения

Фамилии ирландцев – это многообразие языков и обычаев, интегрированных в современную культуру страны.

Это легенды и предания, прозвища и заслуги. В конце концов, это яркая внешность добродушных рыжих людей – обитателей Зеленого острова.

Звучные и популярные ирландские фамилии слышали многие, но не все подозревают об их неожиданных значениях. Приведем наиболее известные.

Красивые

Маккарти – «любящий человек».

Суини – «приятный».

О’Доннелл – «правитель мира».

Райан – «король».

О’Ши – «величественный», «прекрасный», «красивый».

Смешные

Макмахон– «похожий на медвежонка».

Маллан – «лысый».

Коллинз – «щенок», «молодой воин».

О’Лири – «стадо телят», «детеныш из стада», «телячий пастух».

Кэмпбелл – «криворотый».

Популярные

Магвайр – «серо-коричневый».

О’Доэрти – «вредный».

Мёрфи – «моряк», «морской воин».

О’Фаррелл – «доблестный».

O ’ Рейли – «потомки клана Raghaillach».

Стюарт – «руководитель», «начальник».

Что означают приставки Мак и О

И все же наиболее исторически «чистыми», лишенными влияния завоевателей, в Ирландии, почитающей клановость и семейные традиции, считаются фамилии с префиксами:

  • «Mc»/»Mac» – сын такого-то, например, McDonald – сын Доналда;
  • «O» – «родственник дальше сына» или внук такого-то (O’Brien – внук Браена).

«О» дословно означает «из». Первоначально префикс дополнял фамилию каждого человека из клана: дальней родни, их потомков, вассалов и членов их семей. На рубеже XI века самым влиятельным правителем Изумрудного острова был Бриан Бору. Его властью была охвачена почти вся страна. Потомки самого многочисленного ирландского клана с фамилией O’Brien и теперь встречаются по всему миру.

Приставка «Мак» в фамилии коренных ирландцев означала «сын». Чаще всего префикс использовался по линии главного наследника и продолжателя рода – старшего сына. Приставка применялась и по отношению к его вассалам и их потомкам. Ее происхождение – не отчество. Приставка Mac стала дополнять фамилии богатых и влиятельных родственников, сумевших образовать собственный клан. Этот префикс в исторических рукописях встречается намного позже, чем «О». Имеет сокращенный вариант написания – Mc.

Когда-то приставка «Mac» для женщины изменялась на «Nic», а «O» – на «Ni». Система вечной трансформации семейного имени в Ирландии не прижилась. В современной стране префикс «Mc»/»Mac» наиболее часто встречается на севере, а «O» – характерен для южан.

В XII веке завоеватели государства – норманны, на взгляд англичан, «стали больше, чем ирландцы»: слишком заметно интегрировались в культуру страны. Дети викингов стали изучать местный язык и получать имена кельтов. Британцы ввели карательные законы, буквально уничтожающие гэльский жизненный уклад и традиции. Влияние иностранцев было настолько велико, что коренные жители с характерными фамилиями даже не могли найти работу. В Ирландии активно внедрялась английская культура – язык и даже имена.

В ту пору многие фамилии утратили приставки «О» и Mac в английской транскрипции, сохранив их только для ирландского написания. В основном префиксы сумели сберечь и донести до наших дней только самые мощные кельтские кланы.

История Ирландии величественна и сложна. Фамилии ирландцев олицетворяют великую эпоху Изумрудного острова, сохранив преемственность поколений, культуру и героический нрав.

salvation

ИРЛАНДСКИЕ ФАМИЛИИ СО ЗНАЧЕНИЯМИ

-b-
▫ Buckley — «коровье стадо».
▫ Barry — история фамилии началась с норманнского рыцаря Одо, который в награду за службу в XI веке получил земли в Уэльсе и графстве Корк, в том числе поместья вокруг острова Барри (это в Южном Уэльсе).
▫ Bell — дословно «колокол».
▫ Burns — означает не погорельцев или клейменых железом, а живущих вблизи водного потока людей. Ведь одно из значений слова burn — «ручеек».
▫ Byrne — «ворон».
▫ Boyle — «пустая клятва», чуть многословнее можно объяснить, как «человек, не держащий слово».
▫ Brown — а вот и не коричневый! Значение этой фамилии — «сын судьи».
▫ Brennan — «печальный».
▫ Brady — «энергичный».
▫ Burke — пошла от Ричарда де Бурга (Richard de Burgh), первого барона графства Коннот (современное написание подразумевает звучание «Коннахт»), западной ирландской провинции.

-c-
▫ Cullen — «падуб», то есть остролист. Есть такие деревья и кустарники из семейства Падубовых.
▫ Cunningham — шотландская фамилия.
▫ Clarke — «священник».
▫ Collins — «молодой воин».
▫ Connolly — «свирепый, как пес».
▫ Casey — «бдительный», «приметливый воин».
▫ Campbell — «криворотый».

-d-
▫ Dunne — «коричневый».
▫ Duffy — «темный», «черный».
▫ Doyle — значение фамилии дословно переводится как «темный иностранец».
▫ Donnelly — «доблестный», возможное значение «темная отвага».
▫ Donovan — «коричневый», «смуглый», «черный».
▫ Daly — дословно «часто собирающий».
-g-
▫ Gallagher — «любитель иностранцев», другой вариант называл носителя фамилии Галлахер возлюбленным человека из другой страны.
▫ Griffin — дословно «грифон», происходит от уэльской фамилии Граффад (Gruffudd).
▫ Graham — дословно значение переводится как «серый дом», а вообще фамилия произошла из Англии, этакое название жителей местности Грантэм (Grantham).

-h-
▫ Higgins — происходит от имени Хью, либо от названия Хиг, либо от Хики — уменьшительного от Ричард. Прибавив значение окончания фамилии, получим перевод: «сын Хью»!
▫ Healy — «художник», «ученый».
▫ Hogan — «молодой».
▫ Hughes — «огонь», «пожар».
▫ Hayes — «пожар» или «огонь».

-j-
▫ Johnston — «сын Джона».

-k-
▫ Kelly — «светловолосый».
▫ Kavanagh — «миловидный, мягкий»
▫ Kane — «боец».
▫ Kennedy — «человек в шлеме».
▫ Kenny — «боец».
▫ Keane — фамилия, часто написанная очень различными способами: Кин, Кейн, Кэйн, Кинни, Кенни, О’Кейн, О’Кэхэн, Макклоски, Маккласки. Как слышали, так и записывали человека, от того и множество вариантов. Впервые фамилия появилась в графстве Лондондерри. Значение: или это переиначенное на английский манер гэльское (галльское) «потомок Кэтана», когда основой послужило имя Кэт в «уменьшительным» в варианте. Дословное значение имени — «битва». Второй вариант возникновение — прозвище смелого или гордого человека, «вождя», «короля».
▫ King — собственно, «король».

-l-
▫ Lyons — «серый».
▫ Lynch — «моряк», «ссыльный».

-m-
▫ Murphy — значение «моряк, морской вояка». Вы можете встретить массу забавных ирландских анекдотов про Мерфи.
▫ Maguire — «серовато-коричневый».
▫ Magee — «огонь».
▫ McGrath — «сын милосердия», где-то рядом значение «грациозный» и «милый».
▫ MacDermott — «не ревнивый».
▫ MacDonald — «могучий», дословное значение «всемирно могучий».
▫ McDonnell — «могучий», дословно «всемирно могучий».
▫ McCarthy — «любящий человек».
▫ MacKenna — «поджигатели», те, кто связан с огнем в каком-то ином смысле.
▫ McLoughlin — «викинг».
▫ MacMahon — значение фамилии отражает сходство её обладателя с медвежонком.
▫ MacNamara — «морской пес».
▫ Mullan — «лысый».
▫ Martin — «преданный святому Мартину».
▫ Maher — «прекрасный, величественный».
▫ Molony — «служитель церкви».
▫ Moran — «большой».
▫ Moore — «величественный».
▫ Murray — «господин», «лорд», «хозяин».

-n-
▫ Nolan — «знаменитый».

-o-
▫ O’Brien — «высокий, благородный».
▫ O’Dwyer — «черный».
▫ O’Donnell — «правитель мира», Rex Mundi на латинском языке.
▫ O’Doherty — «вредный».
▫ O’Callaghan — «светловолосый».
▫ O’Keeffe — «нежный».
▫ O’Connell — «обладающий силой волка».
▫ O’Connor — «покровитель воинов».
▫ O’Carroll — «человек, проявивший доблесть в бою».
▫ O’Leary — дословно «стадо телят» или, если же главным словом является «теленок», «детеныш», то «детеныш из стада».
▫ O’Mahony — эта фамилия означает сходство его носителя с медвежонком.
▫ O’Neill — фамилия пошла от Нейла Глюндуба (мы точно не знаем, как произносится имя Niall Glúndub, но могли и угадать;), легендарного ирландского короля.
▫ O’Reilly — как сообщают наши ирландские источники, территория клана О’Рейли изначально была в графстве Каван (Cavan), но постепенно влияние семьи росло, что позволило расселиться еще и в Уэстмите (Westmeath). Джиолла О’Рейли основал в Каване францисканское аббатство. Первое упоминание фамилии O’Reilly датируется 1237 годом.
▫ O’Rourke — исторически это были правители королевства Брейфн (Breifne) .
▫ O’Sullivan — «темноглазый».
▫ O’Farrell — «доблестный».
▫ O’Shea — «прекрасный», «величественный».

-p-
▫ Power — энергия и власть ни при чем, эту фамилию носит «бедняк».

-q-
▫ Quinn — «мудрый», «начальник».

-t-
▫ Thompson — «сын Тома».

Об ирландских фамилиях

В этом видео англоязычный ведущий рассказывает, как можно отыскать о корни человека с ирландской фамилией:

Кажется, мы сделали ему рекламу! Мой просмотр был 27-м, а теперь посмотрите, что сейчас!;)

Список 100 самых распространенных ирландских фамилий

с указанием значений

Мы расположили их в порядке убывания популярности:

1. Мёрфи (так же может быть использовано написание «Мерфи» и «Мэрфи», в оригинале — Murphy) — значение «моряк, морской вояка». Вы можете встретить массу забавных
ирландских анекдотов про Мерфи.

2. Келли (Kelly) — «светловолосый».

3. О’Салливан (O’Sullivan) — «темноглазый».

4. Уолш (Walsh) — «валлиец».

5. Смит (Smith, занимает 1 место по распространенности в США и одно из первых во всем англоязычном мире) — «сын кузнеца».

6 . О’Брайен (O’Brien) — «высокий, благородный».

7. Бирн (Byrne) — «ворон».

8. Райан (Ryan) — «король».

9. О’Коннор (O’Connor) — «покровитель воинов».

10. О’Нейл (в оригинале — O’Neill) — фамилия пошла от Нейла Глюндуба (мы точно не знаем, как произносится имяNiall Glúndub, но могли и угадать;), легендарного ирландского короля.
11. О’Рейли (O’Reilly) — как сообщают наши ирландские источники, территория клана О’Рейли изначально была в графстве Каван (Cavan), но постепенно влияние семьи росло, что позволило расселиться еще и в Уэстмите (Westmeath).Джиолла О’Рейли основал в Каване францисканское аббатство.Первое упоминание фамилии O’Reilly датируется1237 годом.

12. Дойл (Doyle) — значение фамилии дословно переводится как «темный иностранец».

13. Маккарти (McCarthy) — «любящий человек».

14. Галлахер (от ирландского Gallagher) — «любитель иностранцев», другой вариант называл носителя фамилии Галлахер возлюбленным человека из другой страны.

15. О’Доэрти (O’Doherty) — «вредный».

16. Кеннеди (Kennedy) — «человек в шлеме».

17. Линч (Lynch) — «моряк», «ссыльный».

18. Муррей (Murray) — «господин», «лорд», «хозяин».

19. Куинн (Quinn) — «мудрый», «начальник».

20. Мур (Moore) — «величественный».

21. Маклафлин (McLoughlin) — «викинг».

22. О’Кэрролл (O’Carroll) — «человек, проявивший доблесть в бою».

23. Коннолли (Connolly) — «свирепый, как пес».

24. Дэли (или Дали, в оригинале — Daly) — дословно «часто собирающий».

25. О’Коннелл (O’Connell) — «обладающий силой волка».

26. Уилсон (Wilson) — здесь все просто, это «Уильяма сын».

27. Данн (Dunne) — «коричневый».

28. Бреннан (Brennan) — «печальный».

29. Бэрк (возможно, можно произнести как Бёрк, английское написание же — Burke) — пошла от Ричарда де Бурга (Richard de Burgh), первого барона графстваКоннот (современное написание подразумевает звучание «Коннахт»), западной ирландской провинции.

30. Коллинс (Collins) — «молодой воин».

31. Кэмпбелл (Campbell) — «криворотый».

32. Кларк (Clarke) — «священник».

33. Джонстон (Johnston) — «сын Джона».

34. Хьюз (Hughes) — «огонь», «пожар».

35. О’Фаррелл (O’Farrell) — «доблестный».

36. Фицджеральд (Fitzgerald) — дословно «управляющий копьем».

37. Браун (Brown) — а вот и не коричневый! Значение этой фамилии — «сын судьи».

38. Мартин (Martin) — «преданный святому Мартину».

39. Магвайр (Maguire) — «серовато-коричневый».

40. Нолан (Nolan) — «знаменитый».

41. Флинн (Flynn) — «ярко-красный».

42. Томпсон (Thompson) — «сын Тома».

43. О’Каллахан (O’Callaghan) — «светловолосый».
44. О’Доннелл (возможно использование варианта Доннал — в оригинале O’Donnell) — «правитель мира», Rex Mundi на латинском языке.

45. Даффи (Duffy) — «темный», «черный».

46. О’Махоуни (O’Mahony) — эта фамилия означает сходство его носителя с медвежонком.

47. Бойл (Boyle) — «пустая клятва», чуть многословнее можно объяснить, как «человек, не держащий слово».

48. Хили (Healy) — «художник», «ученый».

49. О’Ши (O’Shea) — «прекрасный», «величественный».

50. Уайт (White) — встречается реже, чем Браун, при этом все-таки означает «белокожий».

51. Суини (Sweeney) — «приятный».

52. Хэйс (Hayes) — «пожар» или «огонь».

53. Кавана (Kavanagh) — «миловидный, мягкий»

54. Пауэр (Power) — энергия и власть ни при чем, эту фамилию носит «бедняк».

55. Макграт (McGrath) — «сын милосердия», где-то рядом значение «грациозный» и «милый».

56. Моран (Moran) — «большой».

57. Брэди (Brady) — «энергичный».

58. Стюарт (Stewart) — «начальник», «руководитель».

59. Кэйси (Casey) — «бдительный», «приметливый воин».

60. Фоули (Foley) — «грабитель».

61. Фицпатрик (Fitzpatrick) — «преданный святому Патрику».

62. О’Лири (O’Leary) — дословно «стадо телят» или, если же главным словом является «теленок», «детеныш», то «детеныш из стада».

63. Макдоннелл (McDonnell) — «могучий», дословно «всемирно могучий».

64. Макмахон (MacMahon) -значение фамилии отражает сходство её обладателя с медвежонком.

65. Доннелли (Donnelly) — «доблестный», возможное значение «темная отвага».

66. Риган (Reagan) — «маленький король».

67. Донован (Donovan) — «коричневый», «смуглый», «черный».

68. Бёрнс (Burns) — означает не погорельцев или клейменых железом, а живущих вблизи водного потока людей. Ведь одно из значений слова burn — «ручеек».

69. Фланаган (Flanagan) — «красный», «румяный».

70. Маллан (Mullan) — «лысый».

71. Барри (Barry) — история фамилии началась с норманнского рыцаря Одо, который в награду за службу в XI веке получил земли в Уэльсе и графстве Корк, в том числе поместья вокруг острова Барри (это в Южном Уэльсе).

72. Кейн (Kane) — «боец».

73. Робинсон (Robinson) — «сын Роберта».

74. Каннингем (Cunningham) — шотландская фамилия.

75. Гриффин (Griffin) — дословно «грифон», происходит от уэльской фамилии Граффад (Gruffudd).

76. Кенни (Kenny) — «боец».

77. Шихан (Sheehan) — «мирный».

78. Уорд (Ward) — «сын барда».

79. Уилан (Whelan) — «волк».

80. Лайонс (Lyons) — «серый».

81. Рейд (Reid) — «рыжий», «румяный цвет лица». Наконец-то что-то в значениях ирландских фамилий говорит о цвете их волос! Впрочем, если все вокруг рыжие, для чего это отдельно подчеркивать?;))

82. Грэхам (Graham) — дословно значение переводится как «серый дом», а вообще фамилия произошла из Англии, этакое название жителей местности Грантэм (Grantham).

83. Хиггинс (Higgins) — происходит от имени Хью, либо от названия Хиг, либо от Хики — уменьшительного от Ричард. Прибавив значение окончания фамилии, получим перевод: «сын Хью»!

84. Каллен (Cullen) — «падуб», то есть остролист. Есть такие деревья и кустарники из семейства Падубовых.
85. Кин (Keane) — фамилия, часто написанная очень различными способами: Кин, Кейн, Кэйн, Кинни, Кенни, О’Кейн, О’Кэхэн, Макклоски, Маккласки. Как слышали, так и записывали человека, от того и множество вариантов. Впервые фамилия появилась в графстве Лондондерри. Значение: или это переиначенное на английский манер гэльское (галльское) «потомок Кэтана», когда основой послужило имя Кэт в «уменьшительным»
в варианте. Дословное значение имени — «битва». Второй вариант возникновение — прозвище смелого или гордого человека, «вождя», «короля».

86. Кинг (King) — собственно, «король».

87. Махер (Maher) — «прекрасный, величественный».

88. Маккенна (MacKenna) — «поджигатели», те, кто связан с огнем в каком-то ином смысле.

89. Белл (Bell) — дословно «колокол».

90. Скотт (Scott) — «шотландский кельт», галл, просто шотландец.

91. Хоган (Hogan) — «молодой».

92. О’Кифф (O’Keeffe) — «нежный».

93. Маги (Magee) — «огонь».

94. Макнамара (MacNamara) — «морской пес».

95. Макдоналд (MacDonald) — «могучий», дословное значение «всемирно могучий».

96. Макдермотт (MacDermott) — «не ревнивый».

Ура!

LiveInternetLiveInternet

В Ирландии фамилия человека изначально показывала его принадлежность к своей семье, что как правило автоматически означало принадлежность к большому клану, глава которого подчинял себе от нескольких до нескольких десятков родов. Его фамилию принимали помимо прямых родственников и их потомков все дальние родственники, а также семьи тех, кто присягал на верность главе клана и вместе со всеми своими родственниками и подчинёнными становился его вассалом. Поэтому, чем богаче и удачливей вождь, тем, соответственно, многочисленней и влиятельней клан. Перед фамилией ставились приставки Ó или Mac.

Ó и её ранняя форма Ua означают «из», а в популярной литературе ó часто переводится как «внук», то есть «родственник дальше сына». Исторически эта приставка приписывалась к фамилии любого члена клана, включая потомков дальних родственников и вассалов. Первой зафиксированной в хрониках фамилией стала фамилия Ó Cleirigh, в записи о смерти Тигернаха Уа Клерига — влиятельного землевладельца в Голуэе ещё в 915 году. Самым влиятельным правителем в ирландской истории был Бриан Бору, которому в конце x начале ХI века удалось, хотя и ненадолго, объединить под своим владычеством практически всю Ирландию. Вовсе не удивительно, что именно у него исторически было больше всех родственников, потомков, а главное — вассалов, каждый из которых принадлежал к клану. Поэтому «люди Бриана» были самым многочисленным кланом Ирландии. И теперь ирландцев — выходцев из клана ÓBriain, а в позднем англицизированном написании ÓBrien можно встретить практически в любом уголке земного шара, причём зачастую в Америке чаще, чем в самой Ирландии. Первым ÓБрайеном стал внук верховного короля Тайг. Большинство названий кланов в значении фамилий закрепилось, по мнению ирландских исследователей, именно в XI-XII веках. Изначально приставка Ó стояла перед любой фамилией. В современном ирландском языке она, как и приставка Mac, при фамилиях также обязательна. После введения англичанами карательных законов, призванных искоренить гэльский уклад жизни, большинство фамилий утратило эту приставку в английском написании, сохранив только по-ирландски, но в названиях наиболее многочисленных, влиятельных и мощных некогда кланов она обязательно используется до сих пор. Некоторые фамилии могут писаться и с ó, и без неё — например, Kelly и чуть реже ÓKelly при обязательном ÓCeallaigh по-ирландски.

Mac по-ирландски означает «сын». Эта приставка распространялась на прямых потомков главы клана, как правило, по линии старшего сына — прямого наследника и прямого продолжателя рода, а также потомков его вассалов. Она появилась в качестве дополнения к фамилии, а не как собственно отчество, после того, как наиболее влиятельные родственники главы клана со временем могли образовывать собственные кланы. Фамилии на Mac возникли значительно позднее фамилий на Ó. В шотландских фамилиях утвердилась только поздняя приставка Mac, причём часто в сокращенном написании Mc. Ранее помимо этого шотландские и ирландские фамилии можно было отличить, не зная значения корней, по тому, что в ирландских фамилиях Mac часто писалось раздельно, а в шотландских Mac и Mс слитно. Приставка Mac за редкими исключениями сохраняется и ирландском, и в английском написании фамилий.

Изначально определённый клан населял какую-то одну территорию. По мере передела территорий между кланами они часто разделялись на многочисленные малые кланы — септы.. Таким образом, ирландцы с одинаковой фамилией, ведущие родословную от одного дальнего предка, могут жить много поколений в разных и сильно отдалённых одна от другой частях Ирландии. При этом остаются фамилии более или менее типичные для какой-то части страны Например, большинство ÓСалливанов живут в Корке и Керри.

Наследники славных предков

Ирландцы, фамилии которых происходят от прозвищ, как правило, могут гордиться своими предками, поскольку в Ирландии в качестве фамилий обидных кличек практически не было. Даже слова с корнем «собака» или «щенок» указывали на храбрость и самоотверженность. Большинство прозвищ давалось правителям или же воинам за проявление мудрости, щедрости, любви, доблести в бою и других замечательных качеств. Эти прозвища встречались очень часто и стали затем обозначениями многочисленных больших и малых кланов и септов по всей стране. Сюда относятся Мур (Moore из ó Mordha — царственный, щедрый), Нолан (Nolan из ó Nualain — славный), ÓКоннел (ÓConnell из ÓConaill — сильный, как волк ), Конноли (Connoly из ó Conghaile — храбрый, как собака), Коллинз (Collins из ó Coileáin — щенок, молодой воин), Кейси (Casey из ó Cathasaigh — бдительный, неусыпный) и многие другие.

Известны прозвища, которые были даны непосредственно родственникам Бриана Бору и позже стали обозначениями отдельных богатых кланов, чтобы затем остаться в виде современных ирландских фамилий. Прежде всего — это кланы родственников Бриана Бору по отцовской линии и его ближайших сподвижников Кеннеди (Kennedy из ÓCinnéide — голова в шлеме) и союзный клан Кэролл или ÓКэролл (Carroll из ÓCearbhaill — доблестный в битве). Необходимо также заметить, что часть этих слов фактически стала именами собственными. Поэтому в разряд фамилий они могли попасть, будучи до этого именами собственными конкретных правителей. Например ÓКонноры — это потомки Конхобара, имя которого означает «покровитель воинов». ÓНейлы ведут родословную от короля Ольстера Нейла или Ниала по прозвищу «девять заложников», а по другой версии — от короля Ниала Мак Эда, умершего в начале X века.

Из тех, чьи предки получили прозвище за внешний вид, наиболее известны ÓСалливаны (ó Sullivan из ó Súilleabháin — черноглазый) и Келли (Kelly из ó Ceallaigh — светлая голова, хотя у этого прозвища возможна и другое происхождение — спорящий, упорный).

От монахов до кузнецов

Конечно, не все жители в Ирландии исторически числились прямыми потомками королевских родов или потомками их вассалов, хотя и тех и других было множество. Фамилии многих ирландцев, как и названия их кланов и септов, исторически происходят от названий профессии.

Среди первых на особом месте стоят фамилии потомков… монахов — самой заметной социальной группы в средневековой Ирландии или же крестьян, живших при монастырях. Долгое время в кельтской церкви обет безбрачия не соблюдался, поэтому в монастырях монахи жили со своими семьями, а клан настоятеля зачастую представлял собой мощную силу и мог с успехом вмешиваться в местную политику. Фамилии потомков тех, кто посвятил себя службе одному их могущественных ирландских святых узнать довольно просто. Исторически все они начинались с mac. При этом сам предок именовался слугой (по-ирландски giolla), а точнее последователем, того или иного святого. Например, Mac Giolla Mháirtin — сын слуги (святого) Мартина. В более позднее время после того, как большинство имён и названий постепенно стали произносить на английский манер, в этих фамилиях часто утрачивалось слово mac, а слово giolla изменилось на «приставку» kill, что возражений не вызывало, потому что связывалось у англичан и англоговорящих с ирландским словом cill, то есть церковь. Так и появились фамилии Килпатрик (Killpatrick из Mac Giolla Phádraig — сын слуги Патрика), Килбрайд и Макбрайд (Macbride, Killbride из Mac Giolla Bride — сын слуги (святой) Бригитты) и многие другие. Были также и другие фамилии, образованные от основ, обозначающих более общие признаки и соответственно прозвища священнослужителей. Например, монахи кельтской церкви носили напоминавшую лысину большую тонзуру, выбритую практически вокруг всей головы. Поэтому самый известный аналог нашего Попова — фамилия Молони (Moloney из ó Maolomhnaigh) или, скажем, Муллан ( Mullan из ó Maolain), то есть «сын лысого», от основы maol — «лысый». Теперь мы легко догадаемся, что Малреннон — это потомок монаха из монастыря святого Брендана (Mulrennon из ó Maoilbhreanain)

Потомки людей благородных профессий и званий также стоят особняком. Помимо потомков монахов, часто становившихся в современном английском написании Кларками или Клери (Clery, Clarк из ó Cleirigh от cleireach — клирик), конечно особую роль в обществе занимали люди, так или иначе связанные с семьями бардов (Ward из Mac an Bhaird — сын барда), или судей (Brown из Mac ah Breithiúin — сын брегона, толкователя законов). Интересно, догадываются ли об истинном значении своих фамилий современные коренные ирландцы, чьи фамилии после переделки стали звучать как абсолютно обычные английские слова? Но, конечно, более распространёнными фамилиями из тех, что образованы от профессий, стали обозначения потомков самых обычных ирландцев, которых действительно можно встретить за работой по всей Ирландии. Не случайно самая-самая частая ирландская фамилия — это Мёрфи. (Murphy из ó Murchú), что значит просто «мореход» или точнее «морской воин». А кого ещё больше всех на острове? Теперь Мёрфи в Ирландии — это помимо прочего ещё и стереотипный образ из анекдотов: трудолюбивый, честный, туповатый и очень религиозный ирландец, часто лишённый чувства юмора. Другой весьма нередкой работой в Ирландии было пасти коров и телят. Потомки пастухов — носят фамилии ÓЛири (ÓLeary из ó Laoghaire — из телячьих пастухов) и Бакли (переделанное на английский лад ó Buachallla — из коровьих пастухов). Очень часто (в Ирландии даже чаще ÓБрайенов!) встречаются, как и повсюду в мире, потомки кузнецов — Макгоуэны (MacGowan из Mac Gabhann — сын кузнеца), правда справедливости ради нужно заметить, что гораздо чаще они сейчас уже именуются Смитами. (Smith). Хотя многие ирландцы, даже живущие в эмиграции, сохраняют эту исконную форму фамилии, как например, известный фолк-роковый музыкант Шон Макгоуэн. Ближайшим русским аналогом его имени и фамилии было бы Иван Кузнецов…

Потомки викингов

Со временем в Ирландии стали появляться пришлые чужестранцы, потомки которых, смешиваясь с ирландцами и принимая ирландский уклад жизни и ирландский язык образовывали новые семьи и давали начало новым фамилиям.

Потомки появившихся в Ирландии с восьмого века викингов носили в своей фамилии корень «Gall» — чужестранец. Исторически это слово сперва применялось именно по отношению к викингам и их потомкам, а уже много позже — к англичанам. Так, например, фамилия ÓDubhghall, что в переводе значит «из тёмных чужестранцев» говорит о том, что её носитель — потомок «тёмных чужаков», то есть датчан. Кланы потомков данов в Ирландии дали начало фамилии Ó Dubhghaill, известной позже в английском написании как «Doyle», «ÓDoyle» или же «Dowell», «Mac Dowell». Все эти близкие родственники переводятся на русский как «Дойл», «Ó Дойл», «Дауэл» или «Мак Дауэл». Скорее всего, от тех же викингов ведут свою родословную в Ирландии многочисленные Даффы, Даффи и Даффсы (Duff, Duffy, Duffs), в чьих фамилиях читается всё тот же корень Dubh, то есть «тёмный».

Датчан как более жестоких и менее уступчивых ирландцы прозвали «тёмными чужаками» в противоположность «светлым чужакам» — норвежцам (Fionnghall). Норвежцы, прибывшие в Ирландию из «страны озёр» (по- ирландски Лохланн), стали предками не только Фингаллов, но и всех ирландцев по фамилии Маклафлин или Маклохлин (Mac Loughlin, Mac Lochlain), что и значило «сын страны озёр».

Ирландские короли часто помогали викингам в обустройстве и стремились использовать их как союзников в войнах против своих же соседей-ирландцев. Видимо, в ту пору появилось прозвище Gallchobhair — помощник или покровитель иностранцев, которое позже стало одной из самых распространённых ирландских фамилий — Галлахер. Она особенно часто встречается на Севере, в Донеголе, где исторически «иностранцы» высаживались часто.

Старые англичане

После прихода на ирландскую землю первых норманнов — потомков викингов, осевших в северной Франции и ранее уже подчинивших себе Англию, их потомки в течении последующих нескольких столетий смешались с коренным, ирландским населением, приняли ирландские обычаи в быту и быстро стали ирландцами по культуре, хотя и продолжали по английским законам занимать как потомки колонизаторов и благонадёжные подданные английской короны, наделённые землёй, замками и поместьями, гораздо более привилегированное положение в обществе. Так появились в истории богатые ирландские феодальные роды «старых англичан». В противоположность «новым англичанам» — потомкам колонистов, населивших Ольстер в 17 веке и никогда не прерывавших своей связи с Англией, старые англичане отождествляли своё благополучие с благополучием страны, в которую переселились их предки. В последствии многие из них славно послужили на благо своей новой Родины — Ирландии. Норманнские фамилии носят потомки древних аристократических родов, заслуживших в Ирландии почёт и уважение, принимавшие участие в борьбе за экономическую и политическую независимость страны.

Фамилии «старых англичан» обычно содержат не английские, а именно норманнские приставки и корни. Таковы, например, фамилии Костелло (Costello), Бурк (Burke), Брой (Broy), Де Брун (De Brun) или Де Бур (De Boure). В некоторых случаях часть «норманнских» фамилий при этом была образована на ирландский манер. Узнать их довольно просто. Например, многие из них образованы не с норманнской приставкой Де, а по образцу ирландских фамилий с Mac. Постепенное проникновение в быт норманнов ирландского уклада привело к появлению изначально англо-норманнских фамилий с приставкой Фиц- (Fitz) из старофранцузского Fils, то есть сын. Эти приставки присоединялись как к ирландским, так и к чисто норманнским именам. Например, одна из самых распространённых ирландско-норманнских фамилий Фицпатрик (Fitzpatrick) — это своеобразный «перевод» ирландской фамилии Mac Giolla Phádraig. В то же время, например, фамилия Фицджеральд (Fitzgerald) имеет чисто норманнский корень и стала особенно распространена и знаменита в Ирландии благодаря потомкам некоронованного короля Ирландии могущественного норманнского феодала Гарольда Фицджеральда, расселившихся в Корке, Керри, Лимерике и Килдере.

Интересно, что коренные ирландцы, конечно же, произносили такие поздние норманнские фамилии по-ирландски и не считали их заимствованными. Поэтому, скажем, до сих пор в ирландском Фицджеральд звучит как Mac Gearailt.

На Английский лад: из Ирландии в Америку, из монахов в звонари. «Новые» фамилии.

После начала фактической колонизации Ирландии в 17 веке, передела земли, а затем издания карательных законов, которые лишили ирландцев-католиков практически всех политических и экономических прав, ирландские фамилии стали меняться так же, как и ирландские законы. Законы брегонов и клановая система были отменены. Многие фамилии или «переводились» на английский язык, или заменялись английскими фамилиями, сходными по звучанию. Так Макгоуэны при переписи записывались Смитами, ÓШиннахи (от Sionnach — лис) стали Фоксами. Множество Брятнахов (ирл. Breatnach — валлиец), чьи предки переселились в Ирландию из Уэльса с 18 века писались Уолшами.

Английские чиновники повели беспощадную борьбу с приставками к фамилиям, упраздняя и ирландские Ó, и норманнские De. При составлении «новых» фамилий нещадно объединялись и путались не только разные септы, но и разные кланы, исторически не имевшие друг с другом ничего общего. Так одновременно стали Линчами (Lynch) потомки ирландцев из клана ÓLoingsigh, что значило «из рода моряка, корабельщика», и потомки норманнов из рода Де Ленч (De Lench). В то же время потомки одного и того же обширного клана MacEin, глава которого носил прозвище «птица» (ирл. éan) писались по-английски MacAneny, McEany и наконец просто «Bird». Значительная часть потомков монахов также получила новые фамилии. Ирландцы из клана Mac Giolla Mhaoil по мнимому созвучию стали Беллами (Bell). Те же, кто называл себя потомками слуг Иисуса (Mac Giolla Iosa) получили не имеющую смысла «шотландскую» фамилию Mac Alisee. Ещё меньше повезло тем, чьи фамилии происходили от часто встречавшихся собственных имён, или тем бедным крестьянам, кто просто называл себя по отчеству, как это и сейчас до сих пор бывает в Ирландии в сельской местности, особенно в Гэлтахтах. Например, сын Томаса (Mac Thomáis) мог закономерно стать в английских документах не только Томпсоном (Thompson), так же как и сын Шона (Mac Sheáin) Джонстоном (Johnston). Он мог по созвучию превратиться, например, в Холмса (Holmes) и невольно стать однофамильцем чистокровного англичанина с Бейкер-стрит.

Вот так в 17-18 веках в Ирландии, а главным образом в 19 веке в Америке появилась масса людей то ли со странными, то ли просто с чисто английскими фамилиями, которые при этом были чистокровными и иногда даже гэльскоговорящими ирландцами. Но все ирландцы — выходцы из разных кланов и септов с гэльскими, норманнскими или даже «чистокровными» английскими фамилиями на разных концах Земли чувствуют свою связь с Родиной и родными традициями. Потому-то не только учёным филологам, но и простым ирландцам часто выпадает возможность изучать историю кланов, сопоставлять фамилии и находить дальних и близких родственников в самых разных уголках, не только в Ирландии, но и в Англии, Америке, Австралии — по всему миру.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *